Или вы вышли в коридор на перемене, а там старшеклассники обсуждают каких-то фрешменов и их хайпожорство, и теперь вы в замешательстве, стоит ли сделать замечание за это посягательство на русский язык? Что ж, давайте разбираться, для чего нужен сленг, когда он появился, что же означают все эти абсолютно не литературные словечки, и как разговаривать с подростком так, чтобы уж точно не зашквариться.
Есть такое распространённое мнение, что сленг - это мусор, без которого нам всем (взрослым) жилось бы легче. Собственно, мы так и говорим: «засорение языка», как будто есть нерушимый литературный идеал, придуманный, скажем, Пушкиным, а всё, что этому идеалу не соответствует, это снижение планки и неподобающее поведение. Этот стереотип навязывает нам, что сленг - это удел ленивых детей, которым стоит напрячься и «очистить» свою речь. «Неужели сложно разговаривать нормально?» - вот что частенько слышат подростки в свою сторону. Однако, первая вещь, которую стоит уяснить: не существует двух крайностей - литературная речь и «низкая», как многие привыкли себе представлять. Язык гораздо сложнее, комплекснее, интереснее, многограннее и живее, чем эти два варианта. Поэтому сегодня я попробую защитить сленг и тех, кто его употребляет. И защищать я их буду, опираясь на лингвистику и историю.
Конечно, есть множество определений. Но если немного обобщить, то можно сказать так: сленг - это бытующие в разговорной речи довольно непрочные, неустойчивые, практически никак не зафиксированные, а часто и вовсе случайные и беспорядочные совокупности слов. Такие лексемы отражают общественное сознание людей, принадлежащих к одной и той же профессиональной или социальной среде. Сленг - это абсолютно сознательное искажение общеупотребительных слов или заимствование из других языков в чисто стилистических целях. Чаще всего сленговые словечки используются для создания эффекта новизны, необычности, отличия от признанных образцов, иногда для передачи настроения, и практически всегда - для придания своей речи живости, яркости, выразительности, точности, образности, а также чтобы избежать клишированных литературных фраз.
Вопреки мнению, что сленг становится следствием скудости словарного запаса, сленг в своей основе использует массу стилистических литературных приёмов. Метафора, метонимия, в том числе и синекдоха, гротеск, литота, эвфемизм - всё это бессознательно применяют подростки, когда говорят между собой. А ещё звукоподражание, сокращение составов слов, словосложение, превращение имён собственных в нарицательные, заимствования, окказионализмы, народная этимология.
Очень часто сленговое словотворчество вообще переходит в разряд самовыражения и развития фантазии.
В социальной сфере сленг представляет собой довольно интересный феномен. Это и своеобразный кодовый язык, и в то же время типичный подростковый бунт против норм и правил. Здесь примерно то же самое, что и в индустрии модной одежды - подросткам нужно что-то яркое, выделяющее, но при этом парадоксально делающее их всех одинаковыми, а значит, неодинокими.
Сленг - это пропуск в мир подростков. Ведь нас, взрослых, в какой-то момент перестали туда пускать, поэтому по-нашему (по-взрослому) стало окрестить все эти словечки бесполезными и опасными выдумками. Хотя такое объяснение вряд ли кого-то устроит, да?
Самым главным барьером к восприятию сленга является его неустойчивость и отсутствие стандартизации. За последние лет пятнадцать только сменилось столько разных модных слов, что большинство из них никто даже с ходу-то и не вспомнит. Еще лет десять назад все подростки поголовно говорили «шняга шняжная», а сейчас это словосочетание максимум вызовет ностальгическую улыбку. Поэтому сленг постоянно создаёт барьер. Даже если пять лет назад вы учились в институте и варились во всём этом многообразии разговорных выражений, это совсем не значит, что и сегодня, зайдя в то же учебное заведение и послушав уже новых студентов, вы их поймёте. Как уж тут воспринимать сленг всерьёз? Хотя некоторые словечки люди проносят через всю жизнь, а потом лингвисты и филологи включают их в литературные словари, и мы забываем, что когда-то эти слова считались несерьёзной молодёжной забавой
Во-вторых, взрослым, как правило, абсолютно не нравится фамильярность, присущая сленгу. Сленговые интонации - шутливые, насмешливые, иронические, пренебрежительные, а иногда даже презрительные, грубые и вульгарные - идут вразрез с тем речевым этикетом, которому мы никогда не учимся специально, но которого взрослые так или иначе придерживаются в социуме.
В-третьих, у взрослых уже попросту нет такой острой социальной потребности в самоидентификации. Мы, как правило, уже прошли все эти мучительные поиски себя и своего места в мире, и почему-то ждём такой же сознательности и от своих детей. А ведь они только начали этот путь. Речь, как и многие другие сферы их жизни, это полигон, на котором они пробуют себя. Ведь сленг, помимо коммуникативной и идентификационной функции, еще и включает в себя когнитивную, мировоззренческую, эзотерическую и экспрессивную составляющую, и все они важны, они развивают мышление.
Мы выяснили что, сленговые слова в большинстве своём всё-таки мимолётная однодневная мода. Но сам механизм сленга, условия и факторы его формирования на самом деле старше чем подростки, или профессора или даже самые прославленные русские классики.
Более того, когда идут разговоры о «засорении великого и могучего», люди почему-то забывают, что сленг - явление интернациональное, оно присуще подросткам по всему миру, точно так же, как и пресловутые заимствования, которые стоят поперёк горла многим защитникам родной чистой речи. Поэтому сложно говорить об истории сленга в какой-то одной стране, потому что всё-таки это совсем не локальный феномен.
Ну что ж, официальная история сленга начинается примерно в XVIII-XIX веках - в это время начали появляться словари разговорной студенческой речи. Например, в Германии в это время было примерно двадцать пять словарей буршеского (студенческого) жаргона. Хотя упоминания об этом жаргоне были и в семнадцатом, и в шестнадцатом веках. В России всё это случилось позже, как минимум потому, что первые университеты стали открываться с большим опозданием.
Подростковый сленг русских студентов и школьников сохранился, в основном, в письмах, мемуарах и изредка в художественной литературе. Например, если читать некоторые очерки, относящиеся к середине девятнадцатого века, можно увидеть там такие слова:
отчехвостить - высечь;
стилибонить - украсть;
гляделы - глаза;
спалиться - не сдать экзамен;
долбёжка - бездумное зазубривание;
душка - объект любви.
Такими словами пользовались кадеты, лицеисты, гимназисты и институтки. И все студенты всегда любили заимствовать понятия из других языков, даже если в их родном есть такое же слово и выражение:
вакация - каникулы;
амишка - подруга;
дортуар - спальня.
Как видите, никакое из этих слов не вытеснило наше привычное, так что едва ли стоит переживать, что сленг угрожает нам и сегодня.
Чаще всего для образования сленговых слов всегда использовались метафоры. То есть в центре эдакой языковой вселенной помещается человек, а ему приписываются какие-нибудь свойства или действия животных. Такой метафорический перенос абсолютно естественен для многих стран. Причём есть люди или явления, которые чаще других притягивают к себе внимание подростков, соответственно и слов для их обозначения больше. Например, количество сленговых слов со значением «девушка» в русском языке исчисляется сотнями, можно даже составить рейтинг от самого уважительного к самому уничижительному.
Ещё один из самых частых приёмов - игра слов или сокращения. Многие слова просто урезают до аббревиатур и так и употребляют в устной речи. Например, выражение «эмбэ» когда-то было аббревиатурой «мб» и означало «может быть». А сейчас можно запросто услышать, как кто-нибудь говорит что-то вроде «Пока не знаю, эмбэ, посмотрим». Хотя в той же переписке пишется обычная аббревиатура.
В двадцать первом веке мы наблюдаем бум совершенно непонятного инопланетного языка, хотя подростки со всех концов страны, а иногда даже и мира, друг друга понимают прекрасно. Откуда они узнают «свои слова»?
Массовая культура. На сегодняшний день, чаще всего сленг приходит из поп- и рэп-культуры. Про рэп-культуру можно писать отдельный материал, многих она приводит в ужас, но отрицать её повальное влияние нельзя. А сам по себе рэп - американская культура, так что и словечки к нам пришли, таким образом, в основном, из английского языка:
панч (punch - бить кулаком) - едкий словесный выпад в чью-то сторону;
фейк (fake - подделка) - может означать как и непосредственно «подделка», так и оскорбительное обзывательство. Фейк - лицемер, лжец, трус;
дисс (disrespect - неуважение) - собственно, неуважение. А «задиссить» кого-то - выразить неуважение;
рил ток (real talk - настоящий разговор) - правда, чаще упоминается в значении «задумайся над этим»;
хайп (hype - агрессивная навязчивая реклама) - ажиотаж, ,быть на хайпе - быть тем, о ком говорят все, хайповать на чём-то - использовать что-то в целях самопиара.
Рэп сейчас до сих пор популярен, хотя пик его уже прошёл, пока что он остаётся главенствующей молодёжной культурой, поэтому с ним приходится считаться.
Помимо рэпа, очень большую часть современного сленга сформировали компьютерные игры:
донат - материальная помощь, донатить - помогать деньгами;
чит - нечестный ход, подсказка, помогающая пройти игру быстрее, читерить - жульничать;
гамать - играть;
катка - одна игровая сессия;
геймер - игрок.
Также часто входят в употребления просто калькированные заимствования из английского:
лол (lol - laugh out loud) - это американская аббревиатура «смеюсь во весь голос», в русском языке эмоциональная окраска может быть поспокойнее, так что синоним - слово «смешно»;
кек - то же самое, если написать это на русской раскладке клавиатуры;
рофл (rofl - rolling on floor laughing) - кататься по полу от смеха, рофлить - шутить.
Естественно, больше всего сказывается влияние интернета. Если до этого сленг приходил своеобразными волнами с появлением какого-то нового движения - стиляг или хиппи, то сейчас практически весь интернет - это постоянно развивающийся особый пласт культуры, который, понятное дело, требует своего собственного языка. В начале двухтысячных был «олбанский» язык, сегодня на нём уже никто не говорит и не переписывается, хотя многие вещи оттуда современный интернет-сленг позаимствовал. Сегодня чаще всего моду задают мемы - это медиаобъект, вирусно ставший популярным и несущий в себе какую-то идею. Это очень всеобъемлющее и сложное понятие, но подростки справляются с ними довольно быстро. Взрослому человеку, чтобы понять какой-то мем, придётся прочитать о его истории, увидеть его в контексте употребления, а подростки схватывают буквально на лету, и тут же превращают мемы в свои же выражения и встраивают в свой лексикон.
Это вопрос скорее философский. Если вы в принципе часто пополняете свой словарный запас современными понятиями, вам не составило труда вникнуть в молодёжный сленг, и вам он нравится, то почему бы и нет? Но если вы чувствуете себя «слишком старым для всего это», то любое эдакое словечко из ваших уст будет восприниматься подростками как посягательство на их территорию и скорее оттолкнёт.
Лучший вариант - говорить так, как хочется, но при этом уважительно относиться к самовыражению ребёнка. Если чего-то не понимаете, то можно спокойно попросить объяснения, не стоит делать замечания. Если вам не нравится, что ребёнок переходит на свой инопланетный язык слишком часто или в неподобающих ситуациях, то лучше выяснять это в спокойном разговоре с «я» формулировками, а не скандалить прямо в общественном месте. В принципе, исследования показывают, что чем старше подросток, тем лучше он понимает, где и что говорить. Так что это просто такой период, расслабьтесь. Есть очень большая вероятность, что вы были такими же.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.